常見日語和中文漢字差異表

常見日語和中文漢字差異表

整理一些常見的日本語和漢語中來源相同但字形不同的漢字.

OpenCC項目有一個完整的日文異體漢字列表

根據這個列表, 日本語中大約有400個漢字與中文漢字字形不同 (其中部分日文漢字與簡體中文漢字字形相同). 數量真不少啊...

另請參考: CJK漢字(中日韓統一表意文字)(Wiki), 未統一漢字列表 (Wiki)

話說每天面對正體中文, 簡體中文, 日語三種漢字的各種相近又不同的漢字字形, 會弄出人格分裂的 - -

下表說明:
* 僅列出Unicode裡一些常見的中文和日文編碼不一致(而詞源相同)的漢字. (另外還有一些漢字, 中文和日文字體中寫法不同, 但在Unicode中只有一個編碼, 如"直")
* 中文漢字使用台灣國字標準字體的"正體中文"漢字;
* 未標明"簡體字"字形的漢字,其字形與日文漢字或中文漢字相同;
* 日文漢字使用Microsoft Japanase IME輸入. 中文漢字使用Google Pinyin IME的繁體中文模式輸入.
* 表格不斷添加完善中...

日本語漢字日文漢字與"简体字"相同中文漢字中文舉例備註简体字字形

対応(たいおう)
對應

応援(おうえん)
應援

心臓(しんぞう)
心臟

乗る(のる)乘坐


伝説(でんせつ)傳說

苦労(くろう)勞動

剣道(けんどう)劍道
参考(さんこう)參考

国家(こっか)國家


地図(ちず)地圖

広い(ひろい)廣大
广

懐かしい(なつかしい)懷念
怀
恋愛(れんあい)戀愛


拝見(はいけん)拜見


戦争(せんそう)戰爭

悪い(わるい)邪惡
穏やか(おだやか)平穩


続く(つづく)繼續

営業(えいぎょう)
營業

会議(かいぎ)會議


歴史(れきし)歷史

戻る(もどる) (lì)戾氣


労働(ろうどう)勞動

労働(ろうどう)
勞動

学校(がっこう)
學習


お嬢様(おじょうさま)
(niáng)爹孃母親。簡體字中合併到"娘"(妻子意)裡
奥さん(おくさん)
奧秘


数字(すうじ)數字


単語(たんご)單詞

厳しい(きびしい)嚴厲

神様(かみさま)神樣

楽しい(たのしい)快樂

桜が咲く(さくらがさく)櫻花
横抱き(よこだき)
橫抱

浅い(あさい)淺短


済む(すむ)救濟

実際(じっさい)實際
届く(とどく)屆時


総長(そうちょう)
總括

検察(けんさつ)檢察
禁断(きんだん)斷開


選挙(せんきょ)選舉

裏切る(うらぎる)裡面

関係(かんけい)關係

豊富(ほうふ)豐富

縁談(えんだん)
緣分

餡(あん)
肉餡


挿入(そうにゅう)
插入



団子(だんご)
團子



comments powered by Disqus